...you know back in those
days, we used to have to wash clothes by hand,
in the river, it was
very hard work!.
Not like today.
Now you have those fancy machines.
No,
no...we had to do it by hand...
scrubbing against those rocks, you see.
Life was hard back then.
Still is...but in a
different way..."
My abuelita was like that.
She spoke in phrases,
going back and forth
from past to present then back to the past,
as if time were entwined.
She said Maria came from the mountains,
from Los Andes,
carrying a baby.
No one really knew who had fathered her baby.
She came down from the mountains,
from a place called La Azulita.
She came down to find work
in the barrios of Tia Juana,
hoping for a
better life.
I asked my abuelita what it meant,
the word La Azulita,
she said it
meant "The blue."
I thought to myself, Maria came from "the blue"?
Strange.
Seemed strange to me that anyone could come from "the blue".
Abuelita continued her story...
"Maria came down, looking for work. Your
abuelito gave her a job.
She took care of your father when he was a
child.
She cooked and cleaned and together we washed clothes.
You see,
I had met her at el río,
and it was there that she told me of
her misfortune.
She had a baby, had no place to go.
I told her to come
by the house, that we could use some help.
And she did.
Your abuelito
gave her a job.
She was very happy, as was I.
I had someone to keep me company and help out with all the chores.
She was happy, as was I.
We kept each other company.
She had a boy, a baby boy.
Narciso was his name."

family photo
"He was special," said abuelita "Narciso era especial.
He loved playing
near the water,
tirando piedras, skipping pebbles on the water,
haciendo muecas en el agua,
looking at his reflection and making faces,
always active, always running, always asking for attention.
It was hard
mi'jos!.
Don't think it was easy washing clothes in el río and
watching the kids at the same time, them all running back and forth,
mamá this, mamá that...
it was hard mi'jos, it wasn't easy!"
"¡Pobrecita Maria! She never got over it,"
Abuelita kept repeating these words as if Maria was still with us.
And then she said it.
She finally told.
She crossed herself
and as she
crossed herself she cried
"¡Ay, Dios mio!, Oh Lord!
How could she have known?"
Chills ran up my spine!
"You see...it was late,
getting dark,
she had to hurry,
no time to
spare.
Narciso was there,
his usual self,
mamá this,
mamá that,
look at me,
look mamá!
No time to
spare,
no time that day...
poor Narciso,
she looked away!
The child was
gone...he drowned that day...his poor mother could not forget.
The
boy's body was never found.
You'd think it'd be easy to spot in an
arroyo,
but that day,
that dreadful day,
for some reason, it drifted
away
and took with it
su espíritu, su crorazon.
Yes,
along with
it,
it took her heart,
Maria's soul."
She came from La Azulita, from the blue...She killed herself, you know?
Tears ran down my face!
How could a mother ever forget?
Abuelita looked at me and saw my pain,
"Mi Lloronita, come wipe your
face, it is Maria who sheds those tears...
Listen carefully, this I know:
she's still looking for her lost soul."
image
source
"Come close to me, her pain is great, her sorrow
forever more.
She lost a child, a little boy."
"¡Cuidado! "said
abuelita, "she'll take you in place of him."
¡ Mi hijo...Aay...mi hijo...!
These are the words
abuelita said
we would hear
right before she would
appear.
¡ Mi hijo...Aay...mi
hijo...!
Llorando, she would call for him...
for her...for me...for you...her child,
her lost soul.
¡ Mi hijo...Aay...mi
hijo...!

image
source
"Cuidado,"said abuelita,
"Maria has yet to find him.
That crying woman still looks for him.
She comes out right about the same time she lost him,
right before the
sun sets.
Be sure to be home before
this time...
es que this time belongs to her,
es que es la hora de La Llorona."