Heather Worley Living in St. Petersburg, Russia
The most difficult thing for me to get used to here is phone
etiquette. If I call one of the other students and they're not home, the
typical response is "Netu!" *click* ["They're not home!"].
Allison actually called home one time to tell her host mom she'd be late, and
she started out with "Eto Allison..." [This is Allison...]. But
before she could get any further, her host mom, used to the rest of us
calling and Allison not being there, reacted with, "Allison netu!"
when she heard the name and started to hang up. Allison started yelling,
"Niet! Niet! Niet! ETO Allison! YA Allison!" [No
no no! This is Allison! I'm Allison!], and thankfully her host mom
heard the screaming as she was setting the receiver down and didn't
hang up on her.
It's weird, because I'm used to, "I'm sorry, she's not here, may I take
a message?" "Yes, please tell her I called." "I'll
pass that on." "Thanks." "No problem."
"Bye." "Bye." Whereas Russians typically say
what they want to say, usually don't wait for feedback (as in, "Okay, tomorrow
at five, see you then"), say "Davai" (a multi-purpose word meaning
everything from "let's" to "come on" to "all right"),
and then hang up.
Also, if you want to know a Russians' general impression of Americans,
it's that they think we're all ridiculously overweight. My host mom told
her English class and some co-workers that I was coming to talk to her class,
and they all said, "Oh, well, she'll be really fat," and refused to
believe I wasn't. So after I came, all the students were quite surprised
I wasn't fat, and her co-workers simply insisted that they hadn't seen me, since
they hadn't seen any fat people that day.
Speaking of English, I'm learning how little I actually know of my own language.
I cannot for example, explain the difference between "I have been to the
Hermitage," and "I went to the Hermitage." This is a
problem, because the first sentence is an example of a tense that does
not exist in Russian, and it's hard to explain, and I always have people asking
me when to use which one. I don't know...I just talk. It's definitely
wrong sometimes, and definitely right at others, but beyond that I can't
say much.
Anyway, my time is almost up. Since I didn't send an issue last
week, I'll make up for it by sending another one this week. Till next
time -
Heather:)
***************************************************************
Men'she znaesh', luchshe spish'. The less you know, the better you sleep.
Next Story: Happy Mother's Day!